Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum laudem vero bonorum
Or to governors, as to them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
And Judges, because they are sent by him for the punishment of wrongdoers and for the praise of the workers of good.
or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good:
or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good.
Also obey governors. They are people the emperor has sent to punish those who do wrong and to praise those who do right.
or to governors as those sent out by him to punish those who do what is evil and to praise those who do what is good.
or to governors who are sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.
or to governors as those he commissions to punish wrongdoers and praise those who do good.
or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.
or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right.
or the officials he has appointed. For the king has sent them to punish those who do wrong and to honor those who do right.
Or to governors, as to them that are sent by him for the punishment of evil-doers, and for the praise of them that do well.
or to provincial Governors as sent by him for the punishment of evil-doers and the encouragement of those who do what is right.
or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!